Translation of "finisca tutto" in English


How to use "finisca tutto" in sentences:

E' la mia apocalista, tutte le cose che voglio fare... prima che finisca tutto.
This is my apocalyst. This is every last thing I want to do before things go kaput.
Non crederanno che finisca tutto con una bomba sola?
They are crazy! How do they expect it's gonna stop with just one bomb?
Quello a cui realmente obbietto, zio, e' il fatto che lei finisca tutto il mio latte condensato, nonche' al messaggio che c'e' nel libro, per quanto lentamente lo si legga, e cioe' che e' molto meglio per l'India essere governata dagli inglesi.
What I really object to, Uncle, is your finishing all my condensed milk. And the message everywhere in your book, however slowly I read it, that the best thing for India is to be ruled by the British.
Non sappiamo cos'ha sofferto Wurlitzer o cosa lo aspetta, possiamo solo sperare che finisca tutto bene.
"We do not know what he did to Wurlitzer, but we hope that the hostage is ok."
Mary, lasciamo che finisca tutto questo, va bene?
Mary, let's just get through this, okay?
Voglio che finisca tutto al più presto.
I just need to get this done as soon as possible.
Si', voglio solo che finisca tutto.
Yeah. I just want this to be over.
Scommetto che non vedi l'ora che finisca tutto questo piu' di me.
I bet you're as ready for this to be over with as I am.
A meno che non inizi subito, e lo finisca tutto oggi.
Oh. Unless i start right now, and i finish it all today.
Noi... noi vogliamo solo che finisca tutto.
We... We just want it over.
Non é giusto che finisca tutto cosi.
It's not right for it to end like this.
Voglio solo che finisca tutto... stanotte.
I just want this to be over... tonight.
Possiamo fare in modo che finisca tutto qui.
We can end this right now.
Quanto piu' rapido finisca tutto questo, tanto meglio.
The quicker this is all over, the better.
Se vuoi che finisca tutto, dobbiamo fare una foto al pene di Shivrang.
If you want to end this, we need to get a photo of Shivrang's penis.
A volte, io... credo che morirò in fosso, aspettando che finisca tutto.
Some days, I...think I'll just lie in a ditch, wait for it all to end.
Aspettano che da un momento all'altro finisca tutto.
You know, they're constantly just waiting for it to stop.
Voglio solo finisca tutto al piu' presto.
I just need this over and done with.
Voglio solo che finisca tutto presto.
I just want it all to be over.
Voglio solo che finisca tutto quanto!
I just want this to be over.
Non e' il caso che finisca tutto in rete.
Don't need this getting out online.
Spero finisca tutto prima che qualcun altro dica qualcosa che potrebbe offenderli.
I just hope they wrap it up before somebody says something that could offend them.
Voglio solo che finisca tutto in fretta.
I just want to get it over with.
Perche' ogni uomo si ribella contro l'idea che finisca tutto qui, cazzo.
Because every man rebels against the idea that this is fuckin' it.
Ci sarà una... dozzina o quasi di altri a schierarsi prima che finisca tutto.
There'll be a dozen or so others lining up before it's all over. But this shit?
Sembrate volere che finisca tutto, signorina Webb.
It sounds like you want it all to be over, Miss Webb.
Perciò dovete ritenervi fortunati perché voi... potete rimanere nelle vostre case... ad aspettare che finisca tutto, d'accordo?
So you guys are the lucky ones. You guys-- you get to stay in your homes, ride this thing out, all right?
Spero tu sappia quello che stai facendo e che non finisca tutto in un completo disastro.
I hope you know what you're doing and this doesn't end in complete disaster.
Voglio solo che finisca... Tutto quanto.
I just want to be done with it, all of it.
Sta bruciando dentro e non vede l'ora che finisca tutto.
She's burning up, waiting for the whole thing to end.
Quando finisca tutto questo, le mantidi sono grigie, papa'?
The stingrays are gray, aren't they?
Se la tua e' quella inferiore in quest'equazione, e' solo una questione di tempo prima che finisca tutto.
If yours comes up short in that equation, it's just a matter of time before it's over.
Voglio fermarle, voglio che finisca tutto.
I just want to stop them, I want it to stop.
Allora andiamo a casa, prima che finisca tutto in lacrime.
Let's go home then, Gran, before this all ends in tears.
Ray... puoi fare in modo che finisca tutto ora.
Ray, you can end this right now.
Kat, voglio... solo che finisca tutto, ok?
Kat, I just... I want this all to be over, okay?
Fate in fretta, prima che finisca tutto.
Got to get there fast before he sells out.
In realtà, non vedo l'ora che finisca tutto.
To be honest, I really just want to get this over with.
Il dominio dell'inferno nel mondo psichico o astrale può anche essere compreso da uno che non insiste sul fatto che non esiste un mondo astrale o psichico e uno che non crede che la morte finisca tutto e che non ci sia stato futuro dopo la morte.
The dominion of hell in the psychic or astral world can also be understood by one who does not insist that there is no astral or psychic world and one who does not believe that death ends all and that there is no future state after death.
1.7086939811707s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?